克雷洛夫寓言:貓和廚師
從前有一位廚師,他頗有點兒學識。有一天他去酒館,安排超度故親的筵席:他是個虔盏慕掏健.斔?x開自己的廚房時,給貓托付了所有食物,以免被老鼠偷吃。
廚師事畢返回廚房,情況意外,誰能料想!地面上糕餅狼藉,貓兒蹲在牆角的醋罐旁,它正撕啃着一隻烤雛雞,嚼得有聲,吃得正香。
“你這個饞鬼,你這個壞蛋!”廚師開始了對貓的訓言,“不說你沒有臉兒把我見,你看着牆壁也該紅臉。”(貓兒隻管把雞嚼咽)
“以前你的确還很老實,人們都誇你規矩,如今成了小偷,成了騙子!哎呀!多麽可恥!多麽可恥!今後絕不讓你進廚房,連進院子你都别想。人們對你将備加防範,正像防範一隻餓狼。你成了瘟疫,成了禍殃。”
貓兒一邊聽,一邊吃得忙。我們的廚師口若懸河,他的教誨滔滔不絕。你說,結果到底如何?貓兒已吃完了烤雞,他的言論尚未完畢。
我想奉勸這位廚師,把如下的話兒寫上牆壁:該用權力的場合,萬勿妄談空議。
克雷洛夫寓言:猫和厨师
从前有一位厨师,范文,他颇有点儿学识。有一天他去酒馆,安排超度故亲的筵席:他是个虔诚的教徒。当他离开自己的厨房时,给猫托付了所有食物,以免被老鼠偷吃。
厨师事毕返回厨房,情况意外,谁能料想!地面上糕饼狼藉,猫儿蹲在墙角的醋罐旁,它正撕啃着一只烤雏鸡,嚼得有声,吃得正香。
“你这个馋鬼,你这个坏蛋!”厨师开始了对猫的训言,“不说你没有脸儿把我见,你看着墙壁也该红脸。”(猫儿只管把鸡嚼咽)
“以前你的确还很老实,人们都夸你规矩,如今成了小偷,成了骗子!哎呀!多么可耻!多么可耻!今后绝不让你进厨房,连进院子你都别想。人们对你将备加防范,正像防范一只饿狼。你成了瘟疫,成了祸殃。”
猫儿一边听,一边吃得忙。我们的厨师口若悬河,他的教诲滔滔不绝。你说,结果到底如何?猫儿已吃完了烤鸡,他的言论尚未完毕。
我想奉劝这位厨师,把如下的话儿写上墙壁:该用权力的场合,万勿妄谈空议。